Прощаємося з Дідом Морозом: як українською мовою правильно називати цього героя зимових свят

Дід Мороз (Фото: user15285612/freepik)
Дід Мороз (Фото: user15285612/freepik)

 Дід Мороз — персонаж, який довгий час асоціювався із зимовими святами на теренах України, проте його походження та символіка мають більше спільного з радянською ідеологією, ніж з автентичними українськими традиціями.

Читайте також: Прислів’я, приказки, загадки про українську мову

У сучасному суспільстві дедалі більше уваги приділяється поверненню до коренів, що спонукає до переосмислення постаті цього казкового героя, пише nv.ua

Хто був до Діда Мороза

До приходу радянської влади головним персонажем зимових свят в Україні був Святий Миколай. Він уособлював доброту, щедрість та захист дітей. Увечері, перед Днем Святого Миколая, діти залишали свої чобітки чи шкарпетки біля порога, сподіваючись на подарунки, які принесе святий.

Ще однією цікавою постаттю в українському фольклорі є Морозко або Дід Тріскун, який виступав володарем зими та холоду. Однак ця постать не пов’язувалася із роздаванням подарунків і була більше казковим персонажем.

Як називати Діда Мороза українською мовою

Діда Мороза в Україні можуть замінити такі варіанти:

Святий Миколай — найкраща альтернатива, що має глибоке коріння в українській культурі та християнській традиції.

Дід Зимник — персонаж, який може символізувати зиму, мороз і святковий дух.

Морозенко — похідна назва, яка звучить тепло і водночас нагадує про українські народні мотиви.

Зимовий Чарівник — універсальний варіант для поєднання сучасних святкових уявлень із народною тематикою.

Називаючи головного героя зимових свят автентичними іменами, ми повертаємо українські традиції та символи, підкреслюємо унікальність української культури та показуємо дітям важливість поваги до власної історії.

Тож, Дід Мороз — це радянський штамп, який не має глибоких коренів в українській традиції. Натомість повернення до Святого Миколая чи створення нових казкових образів, допомагає не лише зберегти культурну спадщину, але й адаптувати її до сучасних реалій. Обираючи українські аналоги, ми створюємо свято, яке справді відображає дух нашої нації.

Коментарі

  1. Українцям були відомі Мороз( його запрошували на Святий вечір до куті), Морозенко-- з українських народних казок.
    Дід Мороз і Снігуронька--це новорічні персонажі, нав'язані нам радянською добою. Ми до них звикли, бо справді це дуже романтичні персонажі. Але можемо і відвикнути.
    Святий Миколай приходить в ніч проти церковного свята в грудні і приносить дітям подарунки. На Галичині ці подарунки знаходять вранці під подушкою.
    Традиційний Новий рік в Україні не пов'язаний ні з Дідом Морозом, ні з Миколаєм, про якого в дохристиянські часи не відали і не чули.
    Образ Святого Миколая, який приходить в ніч проти церковного свята в грудні і приносить дітям подарунки, прийшов до нас із християнством. На Галичині ці подарунки знаходять вранці під подушкою.
    Новий рік в Україні -- це свято Василя(Василь уособлює новий Місяць-молодик); це давнє традиційне "посівання зерном" і традиційні новорічні віншування "на щастя, на здоров'я і на весь новий(наступний) рік. І, звичайно, колядки, які колядують аж до Стрітеня(в лютому), до дня, коли Зима зустрічається з Літом.
    Стародавнім символом Різдва, Нового року і врожаю був і залишається Дідух--добрий дух предків. Ялинка прийшла пізніше і дуже полюбилася нам.
    До речі, традицію презентувати різдвяну ялинку в Апостольській столиці у 1982 році запровадив папа-слов'янин Іван-Павло ІІ. Україна стала 11 країною Європи, яка забезпечила Ватикан зеленою красунею в 2011 р.
    Пам'ятаю з дитинства вдома запах ялинки і запах свіжої соломи на долівці--Дідуха. А на столі --свіже сіно, на якому ставили макітру з кутею.

    ВідповістиВидалити

Дописати коментар

Популярні дописи з цього блогу

У Раді запропонували заборонити російську мову у сфері освіти

"Три ущелини" 8 фактів про гігантську китайську греблю, що уповільнила обертання Землі

У чотирьох областях України досі не ухвалили програм розвитку української мови як державної

"Прям на афішу винесли, як "рускій мір" заїжджає в Україну": Професорка відреагувала на мовний скандал з одеським театром

Готуйтеся до НМТ з географії за тематичними добірками

Мовний скандал: на Івано-Франківщині побили жінку через зауваження за російську музику