7 порад для тих, хто переходить на українську мову

Днями до нас у гості зайшли російськомовні друзі. Увесь вечір вони проговорили українською. Це сталося само собою, не через попередню домовленість. Це сталося, бо таким було внутрішнє прагнення.

Зараз багато людей відчувають потребу переходити на українську, але не знають, як до цього підступитися. У цьому дописі я поєднала свій досвід письменника, філолога і викладача англійської. А ще додала дрібку особистих переживань. Адже я теж народилася в російськомовній родині, пише Марія Косян.

• Мова – ДНК нації. 10 фактів про українську мову

І хоча багато моїх предків постраждали від окупаційного режиму (бо були представниками давніх козацьких родів, або науковцями з націоналістичними поглядами, або просто талановитими людьми), більшість із них говорила російською. Бо, як скажуть одні, так склалося історично. Бо, як скажуть другі, експансія сусіда не знала жалю й проникала в найдальші шпарини…

Отже, перейдемо до порад:

1️⃣Не зважайте на критику. Завжди знайдеться той, хто буде незадоволений вашим рішенням. Нині ми всі - як натягнута струна, і агресивні зауваження лунають доволі голосно. «Чому тільки зараз почав говорити українською?» або навпаки: «Навіщо це тобі раптом треба? Немає інших проблем?» ітд. Нам усім зараз важко. Тож беріть до уваги лише позитивні коментарі.

2️⃣Споживайте український контент. Читайте книжки українською. Знаходьте фільми в українському перекладі. Підпишіться на україномовних блогерів. Зрештою, змініть мову налаштувань у телефоні й соц.мережах. Це допоможе зануритись у середовище і збагатити словниковий запас.

3️⃣Практикуйтеся! Зміна мови - це зміна мислення, а ще серйозна психологічна робота і вихід із зони комфорту. Якщо поки вам складно різко змінити мову у звичному колі спілкування, почніть із людей, які вас не знають. Наприклад, спілкуйтеся українською з незнайомцями.

4️⃣Створюйте дописи в соц. мережах українською. Зазвичай для ґрунтовного занурення в мову, практикують 4 напрямки: говоріння, читання, аудіювання і письмо. Про перші три я вже згадувала (практика спілкування, книжки, фільми). Прокачайте письмові навички за допомогою публікацій та повідомлень.

5️⃣ «Не бійтесь заглядати у словник», - писав Максим Рильський. Я завжди добре володіла українською. Але коли почала писати літературні тексти, раптом виявилося, що в мене не вистачає слів. Деколи я не могла згадати переклад українською, або підібрати влучний синонім, або не знала, як звучатиме якесь прислів‘я. Мені допомогли словники. Що цікаво, багато слів згодом влилися в мою свідомість, і нині легко з’являються самі собою. Поділюся списком найкращих у коментарях!

6️⃣Запишіться на курси. Якщо вам потрібне швидке й потужне вдосконалення навичок, запишіться на уроки (зараз є багато безкоштовних). Грамотний викладач допоможе виправити помилки в мовленні та на письмі, а ще ви знайдете спільноту однодумців. Це може бути особливо потрібний пункт, якщо ви не застосовували українську зі шкільних років. Як кажуть, гуртом і батька легше бити. 

7️⃣ Перекладайте. Мабуть, цей пункт найбільш актуальний для тих, хто працював із текстами. Візьміть свої роботи, зануртеся у слова, відчуйте їх. І спробуйте перекласти українською. Це відмінна практика, якщо хочете збагнути всі тонкощі мови. 

• Українські народні пісні увійшли до списку всесвітньої культурної спадщини ЮНЕСКО

А поки - обіймаю кожного. Знаю, у нас із вами все вийде. Як писав Сенека: «Крізь терни до зірок».

Головне, підтримувати одне одного. 🥰

Comments

Popular posts from this blog

Китайський Гороскоп по Рокам, Східний Календар Тварин

Найвідоміші скіфські кургани України

Історія про те, як був знайдений золотий гребінь скіфів