Мовний омбудсмен нагадав, коли російська мова має повністю зникнути з ефірів
Норма, що набуде чинності, передбачає обов'язковий переклад, дублювання або озвучення з інших мов на українську. (Фото: pravda.com.ua) Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь нагадує, що за три місяці, 17 липня, набуває чинності одна з норм Закону України "Про медіа". Це посилює вимоги щодо використання державної мови в ефірах програм. "Відтак, вже за три місяці використання недержавної мови в ефірах допускається лише у вжитих учасниками програм сталих виразах, коротких фразах чи окремих словах, пише УП . А всі виступи, інтерв'ю, коментарі, пояснення, запитання, окремі репліки тощо недержавною мовою мають бути перекладені, дубльовані або озвучені українською", – наголосив мовний омбудсман. Посадовець вважає, що такі вимоги до теле- і радіовісників сприятимуть припиненню режиму українсько-російської двомовності. Кремінь нагадує, що раніше Конституційний Суд України визначив, що використання двох мов не відповідає конституційному статусу у